Особенности экранизаций сказок братьев Гримм

B книге исследуются языковые особенности немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм. Выявляются лексические средства, позволяющие менять жанр и стиль сказки при экранизации, грамотно преобразовывать текст литературного источника сказки в кинотекст. Oбъектом исследования является экранизация как один из основных видов кинотекста.
Советуем прочитать похожую литературу

Волны души
Стихотворения о природе, любви, спорте, хобби, художественные зарисовки поэтессы Анастасии...

Литературная критика
Взгляд на классические и современные литературные произведения. Анализ и критика.

Рассказы, дарящие тепло
Рассказы "Нежданная благодать" и "Остров китов": о смысле жизни, поиске духовного, тепле, любви...

Теория и практика библиотерапии
В работе рассмотрены: история и современное состояние библиотерапии, понятие, цели и задачи...

Анализ произведений из школьного курса литературы
Анализ художественной литературы школьной программы 10-11 классов. Бунин, Куприн, Маяковский и...

Управление библиотечным коллективом
В работе рассмотрены объект и субъект управления персоналом, структура управления библиотекой,...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Особенности экранизаций сказок братьев Гримм»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.