На главную » Bibliotheca Ignatiana: Богословие, Духовность, Наука » Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I

Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I

Обложка книги  «Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I»

Задача автора этой книги ― показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транссемантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов. Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос чтó значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями ― иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим чтó оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, ― число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого. Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.

Скачать книгу Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Жизнь Карла Великого»

Жизнь Карла Великого

Публикуется комментированный перевод «Жизни Карла Великого» Эйнхарда (IX в.), а также другие...
Обложка книги  «Полемика и схизма»

Полемика и схизма

В настоящей работе рассматриваются все греко-латинские полемические сочинения IX-XII вв. в их...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить