На главную » Драматургия » Коварство и любовь

Коварство и любовь

Обложка книги  «Коварство и любовь»

Переводчик обосновывает преимущества стихотворной формы перевода, отмечает, что переводящий рифмованный текст концентрирует внимание читателя или слушателя на отдельных замыслах и исключает прозаическую смысловую россыпь. Рифма гораздо прочнее скрепляет речь, усиливает чёткость восприятия, облегчает понимание и будит более яркое воображение. Предлагается вольный стихотворный перевод гражданской трагедии Ф. Шиллера «Коварство и любовь».

Скачать книгу Коварство и любовь:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Между небом и землей»

Между небом и землей

Пьеса «Между небом и землей» посвящена проблеме взросления современных молодых людей, которым...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Коварство и любовь»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить