Слово о полку Игореве. Перевод с древнерусского, статьи, комментарии

Особенность новой переводческой версии «Слова о полку Игореве» состоит в том, что переводчик реализует в ней свою концепцию аутентичного перевода – такой интерпретации подлинника, при которой сохраняется как семантика, так возможно более полно и звукопись оригинала. Таким образом, аутентичный перевод, будучи ясным по смыслу современному читателю, позволяет ему услышать музыку подлинника, что чрезвычайно важно, поскольку в поэзии первородный звук равнозначен первородному смыслу.
Работа сопровождается подробными комментариями трудных мест оригинала; статьями, вводящими в историческую ситуацию древней Руси, в историю открытия памятника, его авторство и датировку, в принципы перевода древнего текста.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
- Жанр:Древнерусская литература
- Страницы: 99
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

История древнерусской литературы

Паша, Маша, Ярославичи и Ледовое побоище

Любовные письма тотемского подьячего Арефы Малевинского

Повесть временных лет

Йега
