На главную » Джеймс Джойс » Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод

Обложка книги  «Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод»

Глава посвящена ироничному портрету Джойсом себя в образе Шема Писарева, как тот мог видеться окружающими без поправки на уникальность и всякобым претензиям результирующим из этого факта. В переводе сохранена пунктуация оригинала.

Скачать книгу Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Улисс. Том I»

Улисс. Том I

«Улисс» (1922) – не только главный труд Джеймса Джойса. Это также главная веха модернистской...
Обложка книги  «Улисс. Том II»

Улисс. Том II

«Улисс» (1922) – не только главный труд Джеймса Джойса. Это также главная веха модернистской...
Обложка книги  «Улисс»

Улисс

1922 г., февраль, Париж, после 15 лет работы автора над романом, он опубликован. Полтысячи...
Обложка книги  «Поэтические образы»

Поэтические образы

Стихотворения Джойса различны по своему настроению и технике, в них болезненный нигилизм,...
Обложка книги  «Дублинцы»

Дублинцы

Первый в истории европейской литературы сборник рассказов, объединенных темой, по выражению...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить