Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Переводы редких стихотворений, новые переводы, необычные ракурсы творчества знакомых испанских поэтов первой трети ХХ века. Открываем неожиданные грани их таланта. У Мигеля Эрнандеса – гениальные стихи о любви, например. У Федерико Лорки – детские стихи и глубокие мистериальные краткостишия. У Антонио Мачадо – афористичность в поэтической форме и размышления о боге, о знании. У Мигеля де Унамуно – сопряжение жизни и поэзии, слияния всего в одном.
- Авторы:Федерико Гарсиа Лорка, Мигель де Унамуно, Антонио Мачадо, Мигель Эрнандес
- Жанр:Поэзия
- Страницы: 50
- Возраст: 18
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Любовь дона Перлимплина
В одном из интервью Гарсиа Лорка охарактеризовал пьесу «Любовь Дона Перлимплина» как «набросок...

Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для...
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы...

Луна и Смерть
«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом...

Libro de poemas. Книга стихотворений
В книге представлен сборник стихов испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки «Книга стихов»....

Испанский с Федерико Гарсиа Лоркой. Донья Росита, девица, или Язык...
История девушки, обреченной всю жизнь ждать своего возлюбленного, написанная Лоркой в период...

Стихотворения. Проза. Театр
Поэзия Федерико Гарсиа Лорки – «порыв, страсть, смятение и счастье, чистейший памятник любви,...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Созвездие. Переводы Ольги Васильевой»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.