Канцоньере

Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
- Жанр:Стихи
- Издательство:Летний Сад
- Год: 2017
- Страницы: 220
- Возраст: 16
- Формат: mp3, fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Два сонета
«…Чем ближе день прощания с землей, Предел скорбей, что в жизни нас терзали, Тем больше сознаю...

Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру
«Часто и с сокрушением я размышляю о том, как я вошел в эту жизнь и как мне придется уйти из...

До нащадків моє послання; Таємниця мого зцілення, або Книга бесід...
«Отець гуманізму», один з найосвіченіших інтелектуалів своєї доби, славетний латиніст,...

Письмо к потомкам
Франческо Петрарка – создатель европейской лирики, впервые обосновавший значение поэта как...

Путеводитель ко гробу Господа нашего Иисуса Христа
Вниманию читателей представляется книга Франческо Петрарки, известного итальянского поэта и...

Таємниця мого зцілення, або Книга бесід про байдужість до мирського...
«Отець гуманізму», один з найосвіченіших інтелектуалів своєї доби, славетний латиніст,...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Канцоньере»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.