На главную » Фридрих Шиллер » Коварство и любовь

Коварство и любовь

Обложка книги  «Коварство и любовь»

Переводчик обосновывает преимущества стихотворной формы перевода, отмечает, что переводящий рифмованный текст концентрирует внимание читателя или слушателя на отдельных замыслах и исключает прозаическую смысловую россыпь. Рифма гораздо прочнее скрепляет речь, усиливает чёткость восприятия, облегчает понимание и будит более яркое воображение. Предлагается вольный стихотворный перевод гражданской трагедии Ф. Шиллера «Коварство и любовь».

Скачать книгу Коварство и любовь:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Коварство и любовь»

Коварство и любовь

В этот сборник вошли пьесы, составляющие основу творческого наследия Шиллера: «Коварство и...
Обложка книги  «Maria Stuart / Мария Стюарт»

Maria Stuart / Мария Стюарт

Что важнее – захватить власть или обрести личную свободу? Может ли искренняя любовь выжить в...
Обложка книги  «Maria Stuart»

Maria Stuart

Полный вариант заголовка: «Maria Stuart : Trauerspiel / Von Friedrich von Schiller»....
Обложка книги  «Die Braut von Messina»

Die Braut von Messina

Полный вариант заголовка: «Die Braut von Messina : ein Trauerspiel mit Chören / von Friedrich...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Коварство и любовь»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить