На главную » Ги де Мопассан » Дорогой друг. Перевод Елены Айзенштейн

Дорогой друг. Перевод Елены Айзенштейн

Обложка книги  «Дорогой друг. Перевод Елены Айзенштейн»

Без романа Мопассана невозможно представить себе классический французский роман второй половины 19 века. Роман «Дорогой друг» многократно переводился на русский язык под названием «Милый друг». Переводчику данной версии романа показалось более уместным новое название. А почему, можно понять, прочитав этот гениальный роман. В центре романа находится личность, которая проходит сложный путь от служащего, мечтающего о луидоре, до миллионера. Каким был путь к успеху, рассказывает роман Мопассана.

Скачать книгу Дорогой друг. Перевод Елены Айзенштейн:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Милый друг»

Милый друг

Ги де Мопассан (1850–1893) – выдающийся французский писатель, без которого невозможно себе...
Обложка книги  «Жизнь»

Жизнь

Роман, после выхода которого Тургенев назвал Мопассана «бесспорно, самым талантливым из всех...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Дорогой друг. Перевод Елены Айзенштейн»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить