На главную » Городец » Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)

Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)

Обложка книги  «Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»

Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего», мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом», а затем и просто значительным поэтом и художником. Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы. Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.

Скачать книгу Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020):

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Роза ветров»

Роза ветров

«История в некотором смысле есть священная книга народов; главная, необходимая, зерцало их бытия...
Обложка книги  «Киномеханика»

Киномеханика

Действие романа разворачивается в 1970-е годы. Интрига так или иначе затрагивает судьбы обширной...
Обложка книги  «Маджара»

Маджара

Дмитрий Кунгурцев родился в 1985 году в Москве. Своими учителями в литературе считает Э....
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить