Неожиданная классика

Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвящённых любви. И неподражаемый Густаво Адольфо Беккер – романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
- Серия: Озарения
- Жанр:Поэзия
- Издательство:Интернациональный Союз писателей
- Год: 2020
- Страницы: 31
- Возраст: 18
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Поэты должны путешествовать. Книга странствий
В книгу поэта и прозаика, заместителя ответственного редактора приложения Ex libris к...

Тепло от ладоней твоих
Сборник «Тепло от ладоней твоих» – это поэтическое соцветие талантливого поэта Свириденко Андрея...

Исполнение мечты: как это бывает
Книга будет интересна как молодёжи, так и людям с богатым жизненным опытом. Пока писал эту...

Душа не успокоится во век
Избранные стихи, написанные в разные годы и опубликованные в книгах, вышедших в России и в...

В каждом мгновении жизнь
Представляем вашему вниманию новый сборник стихотворений члена Союза журналистов России, члена...

Первое поле. Не во всём геологические рассказы
И если вам уже пятнадцать или девяносто пять и вы знаете, что бывает на свете мечта, путешествие...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Неожиданная классика»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.