Ифигения в Тавриде

Обложка книги  «Ифигения в Тавриде»

«Подлинник писан ямбическим пятистопным стихом древних трагедий. Я старался в переводе соблюсти оный, позволяя себе, однако, в местах и шестистопные и четырехстопные стихи и другие вольности, как то: окончания стихов дактилем вместо ямба. Эти неисправности, ежели их так назвать угодно, можно будет при второй отделке исправить; теперь я более должен был думать о соблюдении смысла и красот подлинника, которые выразить – всякий знает, сколь трудно переводчику, а особливо с такого краткословного языка, каков немецкий, на такой протяжнословный язык, каков наш русский. При сих трудностях не почел я за нужное задавать себе еще лишнюю трудность, какою не был стеснен и Гете, то есть александрийские стихи с рифмами…»

Скачать книгу Ифигения в Тавриде:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Фауст»

Фауст

«Вы вновь со мной, туманные виденья, Мне в юности мелькнувшие давно… Вас удержу ль во власти...
Обложка книги  «Прометей»

Прометей

«Скажи им, не хочу – Да, не хочу – и только! Их воля противу моей! Одно противу одного, Мне...
Обложка книги  «Прекрасная Мелузина»

Прекрасная Мелузина

«В седую старину, говорят, жило под землею племя карликов. Гнездилось оно в ходах и расщелинах...
Обложка книги  «Художник и поселянка»

Художник и поселянка

« Художник. Божие благословение тебе и твоему грудному питомцу, молодая поселянка! Позволь мне...
Обложка книги  «Герман и Доротея»

Герман и Доротея

«Герман и Доротея» – лирический шедевр о любви простого немецкого крестьянского паренька к...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Ифигения в Тавриде»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить