Шала казах. Прошлое, настоящее, будущее.

Слово «шала» переводится с казахского языка на русский как «наполовину», соответственно, «шала қазақ» в дословном переводе означает «наполовину казах». Замыслив написать книгу о шала казахах, я определенное время не мог преодолеть некий внутренний барьер, который исчез после прочтения мной газетной заметки о Мухтаре Шаханове. В той заметке Мухтар Шаханов, пожурив кого-то за неправильное толкование казахского слова, определил его как «шала казаха». Это определение, как мне показалось, было сделано с особым чувством – внутренне очень спокойное, в нем не было какай-то злобы или издевки, только легкая горечь и сожаление. Пропустив через себя это чувство, я твердо решил во что бы то ни стало написать эту книгу. Надеюсь, что Мухтар-аға станет одним из первых, кто наконец-то протянет руку помощи нам, шала казахам, не по своей воле оказавшимся лишенными наполовину своего родного языка, родной культуры и родной земли.
Советуем прочитать похожую литературу

Занимательная Греция. Капитолийская волчица

Книга древних пророчеств. О чем молчат камни

Русская нация, или Рассказ об истории ее отсутствия

София

Саксон Грамматик о дохристианской славянской религии. Новый перевод...
