На главную » Русская классика » Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом

Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом

Обложка книги  «Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом»

«„Все умирает вместе с человеком, но больше всего умирает его голос“, – говорил однажды стареющий Теофиль Готье Эмилю Вержера своим прекрасным, гибким, но уже погасающим голосом – голосом, с которым умирали последние беседы „хорошего вкуса“ старой Франции. – „Больше всего умирает голос… То, что делается с остальным, – это известно… по крайней мере это можно себе представить. Но что делается с голосом? Что от него остается? Ничто не может напомнить голоса умершего тем, кто забыл его. Ничто не может дать представления о нем тем, кто забыл его…“»

Скачать книгу Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Левша»

Левша

В книгу вошли рассказы и повести замечательного русского писателя H. С. Лескова: «Левша»,...
Обложка книги  «Мой Вуди Аллен»

Мой Вуди Аллен

В книге Игоря Соколова «Мой Вуди Аллен» собраны самые лучшие мысли американского кинорежиссера,...
Обложка книги  «Лишние люди»

Лишние люди

«Могучим потоком движется жизнь все «вперед – и выше», «вперед – и выше», увлекая за собой все...
Обложка книги  «В ночь после битвы»

В ночь после битвы

«Когда ночь опускает свой покров на поле битвы и разделяет борющихся, – наступает момент учета...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить