На главную » Культурология » Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века

Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века

Обложка книги  «Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века»

Изучая трансформацию политической мысли в Японии XIX в. (в связи с открытием Японии внешнему миру в результате военного давления со стороны США), Дуглас Хауленд исследует перенос из Западной Европы и США в Японию ключевых концепций – «свобода», «верховенство права», «представительное правление», «личная автономия», «независимость», «права», «суверенитет», «общество».

Западные понятия трудно было выразить на японском языке, и поэтому, чтобы освоить западную политическую мысль, японцам пришлось изобретать соответствующую терминологию. Эта работа была проделана в процессе перевода классиков британской либеральной традиции – Г. Спенсера, Дж. С. Милля, С. Смайлса и др.

Усилия по европеизации в сфере идей послужили фундаментом, на котором японские общественные и государственные деятели реализовали проект создания современного государства.

После прочтения этой книги, посвященной событиям последней трети XIX в., становится понятно, почему в XX в. Япония первой из стран Востока стала интегральной частью индустриально развитого Запада.

Скачать книгу Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Предания Синих камней»

Предания Синих камней

Синь-камень, Александрова гора и Плещеево озеро по меньшей мере со Средневековья окружены...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Перевод с западного. Формирование политического языка и политической мысли в Японии XIX века»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить