Рубайат в переводах великих русских поэтов

Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.
В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
- Серия: Лучшие переводы и комментарии
- Жанр:Древневосточная литература
- Издательство:АСТ
- Год: 2017
- Страницы: 89
- Возраст: 12
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Тибетская книга мертвых
«Тибетской книгой мертвых» в европейской культуре определяют сакральную книгу буддизма «Бардо...

Синяя летопись. История буддизма
«Синяя Летопись» – наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Рубайат в переводах великих русских поэтов»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.