Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода

Пина Бауш – легенда танцевального театра. На протяжении четырех десятилетий она переводила жизнь – радость, страх, любовь, сомнение, боль – на язык современного танца, переосмысляя все аспекты хореографии и театра. Она отказалась от линейной драматургии, привычной рабочей рутины, классических декораций и костюмов и стала задавать труппе вопросы, на которые каждый танцовщик отвечал своим телом. «Меня интересует не то, как люди двигаются, а то, что ими движет», – говорила она.
Как менялось искусство Пины Бауш? Из кого состояла команда Танцтеатра и как проходили репетиции? Что могут рассказать постановки Бауш о состоянии немецкого – и не только – общества 1970–2000-х годов? Социолог, теоретик танца и профессор Гамбургского университета Габриэле Кляйн изучила творчество хореографа со всех сторон и погрузила его в культурный, исторический и социально-политический контекст. И, что самое главное, показала, как можно по-новому смотреть на танец и понимать его.
«Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода» – первая книга издательской серии Международного фестиваля современной хореографии Context. Diana Vishneva, посвященной исследованиям современной хореографии, теории и истории танца. Книга выпущена в сотрудничестве с издательством Individuum.
- Серия: Individuum
- Жанр:Музыка и балет
- Издательство:Индивидуум
- Год: 2021
- Страницы: 603
- Возраст: 18
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Галина Уланова. Одинокая богиня балета

Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической...

Записки о музыке. Пара фраз от Алексея Сканави

Мастер-класс авторской песни

«…Миг между прошлым и будущим»
