Николка Персик. Аня в Стране чудес

Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора «Дара» и «Ады» обнаруживают зачатки его изощренного литературного стиля. «Николка Персик» стал, по-видимому, первым русским переводом «Кола Брюньона», в то время как «Аня в Стране чудес» была признана одним из лучших переводов «Алисы» на русский язык.
- Авторы:Льюис Кэрролл, Ромен Роллан
- Серия: Набоковский корпус
- Жанр:Зарубежная классика
- Издательство:CORPUS
- Год: 2023
- Страницы: 311
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Взгляни на арлекинов!
В своем последнем завершенном романе «Взгляни на арлекинов!» (1974) великий художник обращается...

Король, дама, валет
В своем втором, написанном в Берлине романе «Король, дама, валет» (1928) Владимир Набоков...

Соглядатай
Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских...

Волшебник. Solus Rex
Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского...

Ада, или Отрада
«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и...

Дар
«Дар» (1938) – последний завершенный русский роман Владимира Набокова и один из самых...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Николка Персик. Аня в Стране чудес»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.