Ужин для огня. Путешествие с переводом

В своей новой книге Александр Стесин возвращается в Африку – на этот раз в Египет и Эфиопию. Во время непредсказуемой поездки с другом-индусом он постоянно обнаруживает внезапное родство и предельную дальность культур, и паролями здесь то и дело служат имена писателей, знаменитых и малоизвестных. От Пушкина до Гумилева, от Бэалю Гырмы до Данячоу Уорку. Именно рассказы Уорку вдохновили Стесина на необычное путешествие – «путешествие с переводом», и в этой книге вместе с травелогом читатель найдет переведенные рассказы одного из лучших африканских писателей XX века.
- Серия: Письма русского путешественника
- Жанр:Путешествия
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год: 2015
- Страницы: 200
- Возраст: 18
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Культура Два
В ставшей бестселлером работе Владимира Паперного, название которой давно стало в...

Записки русской американки. Семейные хроники и случайные встречи
Ольга Матич (р. 1940) – русская американка из семьи старых эмигрантов. Ее двоюродный дед со...

Дворянская семья. Культура общения. Русское столичное дворянство...
Эта книга рассматривает быт русского столичного дворянства начала XIX века, своеобычный...

Классы наций. Феминистская критика нациостроительства
Центральные темы сборника «Классы наций» – новые классы, нации и гендер и их сложные пересечения...

Сказка и быль. История русской детской литературы
Монография известного финского литературоведа посвящена четырехсотлетней истории русской...

Распалась связь времен? Взлет и падение темпорального режима Модерна
В своей новой книге известный немецкий историк, исследователь исторической памяти и мемориальной...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Ужин для огня. Путешествие с переводом»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.