Обложка книги  «Том 2. Переводы»

Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Том открывается переложениями для детей евангельских рождественских глав, древними духовными сочинениями (фрагменты «Посланий» основателя монашества Антония Великого), историями и притчами из «Синайского Патерика». Затем следуют переводы церковнославянских богослужебных молитв, задача которых – донести до русского читателя собственно поэтическую природу этих литургических текстов. Далее даны образцы переводов латинской поэзии, классической и средневековой. Продолжают том великие образцы ранней и ренессансной итальянской поэзии: гимны Франциска Ассизского, сонеты Данте и Петрарки. Европейская поэзия разных веков, от Ронсара до Жакоте, представлена антологией отдельных стихотворений и маленькими собраниями, своего рода избранными томиками поэтов XX веков: Паунда, Рильке, Клоделя, Элиота, Целана. Лекция и беседа об искусстве перевода обрамляют том.

С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них – работы о Целане, Рильке, Данте – опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла.

Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда – расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В. Жуковского и других поэтов Золотого века.

  • Жанр:Поэзия
  • Страницы: 554
  • Формат: fb2, epub, pdf, txt

Скачать книгу Том 2. Переводы:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Том 1. Стихи»

Том 1. Стихи

В первый том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой вошли почти все написанные...
Обложка книги  «Том 3. Poetica»

Том 3. Poetica

Третий том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой, продолжая многовековую...
Обложка книги  «Том 4. Moralia»

Том 4. Moralia

В заключительный том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой вошли эссе на...
Обложка книги  «Перевести Данте»

Перевести Данте

Новая книга Ольги Седаковой – плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Том 2. Переводы»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить