На главную » Письма русского путешественника » Ужин для огня. Путешествие с переводом

Ужин для огня. Путешествие с переводом

Обложка книги  «Ужин для огня. Путешествие с переводом»

В своей новой книге Александр Стесин возвращается в Африку – на этот раз в Египет и Эфиопию. Во время непредсказуемой поездки с другом-индусом он постоянно обнаруживает внезапное родство и предельную дальность культур, и паролями здесь то и дело служат имена писателей, знаменитых и малоизвестных. От Пушкина до Гумилева, от Бэалю Гырмы до Данячоу Уорку. Именно рассказы Уорку вдохновили Стесина на необычное путешествие – «путешествие с переводом», и в этой книге вместе с травелогом читатель найдет переведенные рассказы одного из лучших африканских писателей XX века.

Скачать книгу Ужин для огня. Путешествие с переводом:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Мозаика малых дел»

Мозаика малых дел

Жанр путевых заметок – своего рода оптический тест. В описании разных людей одно и то же...
Обложка книги  «До движения»

До движения

Сборник «До движения» состоит из двух частей. Тексты первой части – заметки, наблюдения и...
Обложка книги  «От Москвы…»

От Москвы…

Путешествие – не просто любопытство, это еще и попытка уловить отзвуки прежних времен, что...
Обложка книги  «Непечатные пряники»

Непечатные пряники

Кувшиново, Солигалич, Пестяки, Осташков, Грязовец, Красные Баки… Для Михаила Бару путешествия по...
Обложка книги  «В месте здесь»

В месте здесь

Новая книга известного поэта и критика А. Уланова состоит из двух частей. Собрание стихотворений...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Ужин для огня. Путешествие с переводом»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить