В переводе с птичьего

«Поэзия – это шпага, пронзающая души. И чем глубже рана, тем ближе нам тот, кто нанес удар». Проверить справедливость этих слов легко, если открыть книгу стихов Лады Миллер. Стихов, разных по времени, настроению, манере, но объединенных одним – даром слова, которым наделен их автор.
- Серия: Поэтическая библиотека
- Жанр:Поэзия
- Издательство:Время
- Год: 2019
- Страницы: 27
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Над обрывом
«Кушнер – поэт жизни во всех ее проявлениях. И в этом одно из самых притягательных свойств его...

Ода близорукости
В новый сборник известного поэта Марины Бородицкой вошли в основном стихи, написанные после 2005...

Стихи о любви
В сборник избранных стихотворений Тимура Кибирова вошли как ранние произведения (из книг «Стихи...

Звездный камень
Этот сборник стихов Фазиля Искандера составила его вдова Антонина Хлебникова-Искандер, попросив...

Осенний театр
В новую книгу Александра Кушнера вошли стихи, написанные в 2018–2020 годах. В одном из интервью...

Поэт ненаступившей эры. Избранное
Николай Глазков (1919–1979) – один из крупнейших поэтов XX века, масштаб дарования которого...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «В переводе с птичьего»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.