Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица

Одна из лучших трагедий великого английского драматурга В. Шекспира в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. Настоящий перевод шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника и живописца Александра Кабанеля (1823—1889) «Офелия».
- Жанр:Поэзия
- Страницы: 110
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Моя любовь
Эта книга – дань памяти человеку, душа которого уже не здесь… Этот человек изменил меня...

Иду с Россией по России. Стихи
«Иду с Россией по России» – второй сборник стихов Евгения Скворцова. Это размашистая поэзия: от...

Мой удивительный февраль. Том 5. Остановись и улыбнись
В пятую книгу «Остановись и улыбнись» вошли шутливые, ироничные и юмористические стихи и песни,...

Я Идиот
Книга составлена из отдельных мыслей, но каждая из них отражает систему мировоззрения автора....

Фонтаны над морем. РасСказки
РасСказка – новый авторский жанр. Он совмещает – в прозе или в стихах – реальные события и...

Аист. Абсолютно правдивый роман в стихах
Четверо мужчин собираются на двадцатую годовщину смерти их друга. Вскоре после этого с ними...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.