На главную » Поэзия » «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

Обложка книги  ««Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн»

В книгу Эмили Дикинсон «Я надеваю крылья», переведенную Е. Айзенштейн, вошло около двухсот стихотворений американской поэтессы. Ее английские стихи поют хором, их перевели на многие языки, в том числе и на русский язык. В книгу вошли стихи на основные темы: стихи о дружбе, шутливые стихи, стихи о Природе, о Боге. Книга будет интересна студентам, изучающим английский язык, искусство перевода, а также всем тем, кто любит поэзию.

  • Жанр:Поэзия
  • Страницы: 50
  • Возраст: 12
  • Формат: mp3, fb2, epub, pdf, txt

Скачать книгу «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Моя любовь»

Моя любовь

Эта книга – дань памяти человеку, душа которого уже не здесь… Этот человек изменил меня...
Обложка книги  «Я Идиот»

Я Идиот

Книга составлена из отдельных мыслей, но каждая из них отражает систему мировоззрения автора....
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу ««Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить