Обложка книги  «Любовный хлеб»

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.

Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.

Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.

Скачать книгу Любовный хлеб:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Почтальон и ноябрь»

Почтальон и ноябрь

Мария Павликовская-Ясножевская (1891–1945) – одна из самых читаемых польских поэтесс, чьи...
Обложка книги  «Малые поэмы»

Малые поэмы

Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак...
Обложка книги  «Воображенные сонеты»

Воображенные сонеты

Английский поэт Юджин Ли-Гамильтон (1845–1907) – одна из самых интересных фигур в...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Любовный хлеб»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить