Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке

Эти переводы сонетов Шекспира, наиболее приближенный вариант к реальным сонетам. Перед переводами – статья автора переводов о необходимости публикации всех переводов, о сложностях и тайнах жизни и творчества автора, скрывавшегося под именем Вильяма Шекспира.
- Жанр:Публицистика
- Страницы: 193
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

О любви, которой уже нет
Эта книга – попытка сохранить память о былом, рассказать о своих корнях, о жизни, которую вели...

Былое и книги
В этой книге известный прозаик Александр Мелихов предстает перед читателем в качестве...

Агония. Кремлевская элита перед лицом революции
Александр Валерьевич Скобов, политический деятель, публицист и писатель, хорошо знает, что...

Психосоматия. Часть 2. Домострой
Зависимость здоровья тела от психики, изучаемая психосоматикой, – это одна проблема. Но совсем...

Анархия. Мысли, идеи, философия
П.А. Кропоткин – личность поистине энциклопедического масштаба. Подобно Вольтеру и Руссо, он был...

Человек – продукт эволюции?! Всё ли тут так однозначно?!
Безусловно, главным в мироздании может быть только то, что способно отделяться от него,...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.