На главную » Русская литература » Трудности турецкого перевода

Трудности турецкого перевода

Обложка книги  «Трудности турецкого перевода»

Главный герой книги восьмилетний Костик приезжает в Турцию – страну, с которой он не может в первое время найти общее. Здесь все другое – климат, семейные ценности, кухня, язык и религия. И, кажется, на первый взгляд нет ничего общего. Но ничего подобного! Маленький герой находит общее и в языке, и в культуре. Находит он и друзей. Но самое главное – у Костика сбываются мечты!

Скачать книгу Трудности турецкого перевода:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Рок умер – а мы живем»

Рок умер – а мы живем

Российский рок давно уже покинул подполье и превратился в государственную музыку; борцы с...
Обложка книги  «Двое и одна»

Двое и одна

Почему из миллиона мужиков, живущих в Майами, моя жена безошибочно выбрала именно его, хозяина...
Обложка книги  «Мои мысли»

Мои мысли

«…Чувства имеют двоякую роль: они значительно уводят человека от Реальности и в то же время...
Обложка книги  «Адамово Яблоко»

Адамово Яблоко

Ольга Погодина-Кузьмина – известный драматург, сценарист, лауреат премий «Новая драма» и...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Трудности турецкого перевода»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить