Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского

Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведение автора.
Советуем прочитать похожую литературу

Прощай, Молдавия. Стихи двенадцати поэтов
Сборник «Прощай, Молдавия» выстроен на основе стихов двенадцати поэтов, опубликованных в разное...

Паломник. Страницы европейской поэзии XIV – XX веков
Лучшие образцы европейской поэзии XIV–XX веков. Книга удостоена премии «Мастер» Российской...

Снежные стихи
Нет ни одного более радостного праздника, чем Рождество, Новый год, когда любой человек ожидает,...

Созвездие Кита. Орбиты
Сборник «Созвездие Кита. Орбиты» содержит произведения членов секции Кашалот при Союзе...

«То, что люблю, придет воздушным гостем…» 100 английских...
Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках)...

Поэты 21-го века
Сборник «Поэты XXI века» вобрал в себя стихотворения разных авторов. Вы найдете здесь любовную и...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.