На главную » Старинная литература » Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Обложка книги  «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого»

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).

Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

Скачать книгу Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Магия. Рассказ»

Магия. Рассказ

«Простоволосая женщина сосредоточенно плясала на пыльном деревенском перекрестке. – Ба, чего...
Обложка книги  «Священные сонеты»

Священные сонеты

«Священные сонеты» Джона Донна поразили меня мощью страстей, накалом любви, страданий, глубинами...
Обложка книги  «Король Лир»

Король Лир

Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми....
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить