Пламя и тень / Flame and shadow

Poems of the Pulitzer Prize winner, American poetess Sara Tisdale (1884–1933) began to be translated into Russian only at the beginning of the XXI century.
This book includes translations of all the poems from her poetry collection «Flame and Shadow», released in 1920, and also several poems from other books.
Sara Tisdale's poetry attracts by its simplicity, depth of thought, sincerity, openness, passionate and romantic plot.
I hope that the readers, who have not yet been familiar with the subtle lyrics of this wonderful author, will find here many frank and tender words consonant with their emotions and world perception.
Enjoy reading!
- Авторы:Сара Тисдейл, Ирина Явчуновская
- Серия: London Prize presents
- Жанр:Стихи
- Издательство:International Union of Writers
- Год: 2020
- Страницы: 60
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Стихи из солнечного света
«Стихи из солнечного света» – книга стихов Лаэрта Добровольского для детей. Лирические герои...

Дом на холме
Сборник знакомит читателей с творчеством американского поэта Эдвина Арлингтона Робинсона....

Мысли вслух – слова про себя. (Сборник стихов)
Мои стихи – мои любимые и дорогие дети, независимо от того, как легко или тяжело они рождались....

Нам воно святе! Пісні січових стрільців
Рідна пісня стала невід’ємною частиною життя Українських січових стрільців, загони яких до...

Стихи от души и с юмором
«…Я восхищаюсь своею страной! Я обожаю её всей душой! Прекрасней её в мире нет, Я знаю точно,...

Мрак
«Я видел сон, не вовсе бывший сном. Потухло, мнилось, солнце, без лучей По беспредельности...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Пламя и тень / Flame and shadow»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.