На главную » Уильям Шекспир » Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица

Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица

Обложка книги  «Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица»

Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 – 1896).

  • Жанр:Поэзия
  • Страницы: 180
  • Возраст: 16
  • Формат: fb2, epub, pdf, txt

Скачать книгу Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Сонеты»

Сонеты

Переводчик и составитель настоящей книги А. Ладошин тешит себя мыслью, что плод его труда не...
Обложка книги  «Король Лир»

Король Лир

Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической...
Обложка книги  «Король Лир»

Король Лир

Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми....
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить