Сонеты. Гамлет

Обложка книги  «Сонеты. Гамлет»

Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе, так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт – переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с настоящим Шекспиром.

Для широкого круга читателей.

Скачать книгу Сонеты. Гамлет:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Сонеты»

Сонеты

Переводчик и составитель настоящей книги А. Ладошин тешит себя мыслью, что плод его труда не...
Обложка книги  «Король Лир»

Король Лир

Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической...
Обложка книги  «Король Лир»

Король Лир

Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми....
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Сонеты. Гамлет»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить