Русская литература за рубежом: проблемы перевода

В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд теоретических проблем, относящихся к литературно-художественному переводу.
Для преподавателей, аспирантов, студентов, а также читателей, интересующихся проблемами перевода, психолингвистики, этнопсихолингвистики, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации.
- Авторы:Виктор Александрович Миловидов, Марина Владимировна Оборина, Евгения Михайловна Масленникова, С. А. Колосов, Ю. А. Львова
- Жанр:Языкознание
- Страницы: 219
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Английский разговорный язык. Практическое пособие по развитию...
Настоящее издание – практическое пособие по развитию устной речи. В книгу включены серьезные и...

Все правила английского языка в схемах и таблицах
Полный грамматический справочник содержит информацию по всем правилам фонетики, орфографии,...

Все правила английского языка для школьников с приложениями
Справочник содержит информацию по всем правилам фонетики, орфографии, морфологии и синтаксиса...

Английский за 3 месяца. Упрощенный курс
Диалоги на темы повседневного общения снабжены словарем, грамматическим комментарием и...

Простой самоучитель английского языка
Компактный и надежный самоучитель состоит из 20 уроков, в которых представлены основные темы...

Практическая грамматика английского языка для начинающих....
В сборник включены упражнения ко всем основным разделам грамматики английского языка в объеме...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Русская литература за рубежом: проблемы перевода»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.