На главную » Время » С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции

С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции

Обложка книги  «С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции»

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

Скачать книгу С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Красный Крест. Роман»

Красный Крест. Роман

Свой читатель появился у Саши Филипенко сразу – после успеха «Бывшего сына» и двух следующих...
Обложка книги  «Алиса в Гусляре»

Алиса в Гусляре

«Перед зимними каникулами учительница истории Каролина Павловна спросила: – Где и когда вы...
Обложка книги  «Вас много – я одна…»

Вас много – я одна…

«По сути своей эта история забавна – в такие обычно и попадает Корнелий Иванович Удалов. Но для...
Обложка книги  «Гений из Гусляра»

Гений из Гусляра

«Талант, независимо от его выражения и масштаба, не имеет никакой связи с человеческими...
Обложка книги  «Ксения без головы»

Ксения без головы

«Ксения Удалова поехала на дачу к Малютке Скуратовой, школьной подруге. Москвичу или человеку из...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить