С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.
- Серия: Где наши не пропадали
- Жанр:Русская литература
- Издательство:Время
- Год: 2014
- Страницы: 227
- Возраст: 16
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Один рыжий, один зеленый. Повести и рассказы.
Непридуманные истории, грустные и смешные, подлинные судьбы, реальные прототипы героев… Cловно...

Красный Крест. Роман
Свой читатель появился у Саши Филипенко сразу – после успеха «Бывшего сына» и двух следующих...

Алиса в Гусляре
«Перед зимними каникулами учительница истории Каролина Павловна спросила: – Где и когда вы...

Вас много – я одна…
«По сути своей эта история забавна – в такие обычно и попадает Корнелий Иванович Удалов. Но для...

Гений из Гусляра
«Талант, независимо от его выражения и масштаба, не имеет никакой связи с человеческими...

Ксения без головы
«Ксения Удалова поехала на дачу к Малютке Скуратовой, школьной подруге. Москвичу или человеку из...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.