На главную » Языкознание » Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство

Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство

Обложка книги  «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»

Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».

Скачать книгу Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство:

Советуем прочитать похожую литературу

Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить