Теоретические парадигмы в переводоведении

Книга содержит комплексный анализ основных подходов к переводу в современном переводоведении. В ней рассматриваются теоретические парадигмы перевода, анализируются преимущества и недостатки различных точек зрения на практику перевода, включая локализацию, а также культурологические и социологические подходы к переводу как к типовой модели, раздвигающей пределы традиционных западноевропейских представлений в эпоху постмодерна. Перевод с английского языка выполнен по 2-му изданию книги (2014).
Предназначена для преподавателей, аспирантов и студентов, изучающих теорию и практику перевода, а также для широкого круга исследователей в области структурной и прикладной лингвистики, литературоведения и социологии.
- Жанр:Языкознание
- Страницы: 257
- Формат: fb2, epub, pdf, txt
Советуем прочитать похожую литературу

Idioms and Proverbs on Personal Issues. Учебное пособие
Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений. Содержит 12 разделов...

СЛОВОЗНАНИЕ 01. РАЗВИТИЯ СЛОВОЗНАНИЙ
РАЗВИТИЯ СЛОВОЗНАНИЙ – НАЧАЛЬНЫЕ СТАДИИ РАЗВИТИЯ Словознание, СЛОВОЗНАНИЕ,. … … … СЛОВОЗНАНИЕ …...

Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к...
Популярное изложение концепции нового подхода к овладению иностранными языками по принципу...

В.М.Шукшин и С.А.Есенин: «идущие по одной дороге»
В книге сравниваются творчество, биографии и судьбы В.М.Шукшина и С.А.Есенина. По сути это...

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как...
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или...

Забавные истории из жизни слов. Любопытные версии происхождения...
В этой книге автор собрал любопытные версии происхождения русских слов и выражений, которые,...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Теоретические парадигмы в переводоведении»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.