На главную » Золотая серия поэзии » Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Обложка книги  «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого»

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).

Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

Скачать книгу Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого:

Советуем прочитать похожую литературу

Обложка книги  «Люблю. Лирика»

Люблю. Лирика

Гений всегда универсален, но в предлагаемой книге Владимир Маяковский представлен прежде всего...
Обложка книги  «Сад любви»

Сад любви

В поэтический сборник «Сад любви» включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика...
Обложка книги  «Будем как солнце!»

Будем как солнце!

Константин Бальмонт (1867–1942) – поэт «мимолетности», мгновения, ворвавшийся в русскую поэзию...
Обложка книги  «Сонеты и поэмы»

Сонеты и поэмы

Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские...
Обложка книги  «Что такое счастье»

Что такое счастье

Каждая строчка Эдуарда Асадова дышит любовью, радостью жизни, верой в добро. Поэт как бы...
Обложка книги  «Я встретил вас…»

Я встретил вас…

О Тютчеве написано множество ученых и умных книг, однако вернее всех угадал тайну этой...
Отзывы (0)
Вам понравилось читать онлайн книгу «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого»? Уделите пару минут, что бы оставить полезный отзыв другому читателю.
Добавить